Für die Imagevideos der Firma FWG Technische Federn arbeiten wir schon seit mehreren Jahren eng zusammen, um mit unseren Sprechern und Übersetzern die Audiospuren für die Originaltöne in deutsch, englisch, italienisch, spanisch, französisch und russisch bereitzustellen.
Vor der Expansion auf den chinesischen Markt war jetzt erstmalig auch eine chinesische Übersetzung plus chinesischem Sprecher in Auftrag gegeben worden. Eine auch für uns nicht alltägliche Aufgabe, da man schwerlich Korrekturen vornehmen kann. Dem Vernehmen nach, ist aber alles perfekt angekommen.
Im kurzen Ausschnitt hört man den Text zum aktuellen Imagefilm im für Industriefilme gewünschten vereinfachten Chinesisch (VR) mit einem nativen Sprecher, der uns die Daten direkt aus Beijing, China lieferte.
Die finale Überprüfung des gesprochenen Wortes gelang durch einen Mitarbeiter der Firma, der sich vor allem mit den äußerst kompliziert zu übersetzenden Fachbegriffen rund um das Federn-Produzieren auskennt.